don Francisco Abuy, indio

Brief Biography

The indios amigos were not listed on the 1540 muster but many were present. They also rarely appear as individuals in the documentary record. Luckily, several served as witnesses after the Expedition returned to New Spain. Francisco Abuy was a native of Pátzcuaro (modern state of Michoacán) and a principal among his people.

Gender
Male
Country of Origin
Mexico
Place of Birth (City/Town)
Pátzcuaro
Place of Birth (modern province/state/region)
Michoacán
Died on the Expedition?
No
Last Known Location
Pátzcuaro, Mexico
Indigenous Social Status
Principal
Residence After Expedition
Pátzcuaro, Mexico
References-Documentary

1540-1550:

AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Visita hecha al Virrey, 1544” [principal de Pátzcuaro] [no age given] [los españoles que pasaron por ally para las dichas armadas lo pedian y don pedro yndio governador que a la sazon hera les mandaba que se lo diesen y ellos se lo daban como dicho tiene comyda e tamemes para llevar sus Cargas una Jornada] [el Romano les habia pagado todo] [del dicho pueblo de pazcuaro fueron çient yndios poco mas or menos e que de la provincia de mechuacan no fueron otros nyngunos y que de mexico y su tierra fueron yndios pero no sabe quantos porque no los conto y que de los çiento que fueron de pazCuaro murieron por alla obra de veynte yndios poco mas o menos] [Abuy went on expedition] [no llevaron Cargas nyngunas de nadie y que servyan a los españoles en traer yerba para los Caballos e que no les servyan en otra cosa];

1550-1560:

AGI, México, 96, R.4 [30 March 1557, Mexico, don Francisco Ahuy, native and principal of Pátzcaro is making a petition; "e tenido y tengo a cargo el barrio y apaçequa, llamada San Juan y Andrés Cuiniqui, native and principal of apaçequa y barrio llamado San Andrés, subjeto al pueblo y cabecara de Zinzonza la qual dicha apaçequa e tenido y tengo a cargo y es una se las diez que se quitaron a Juan Infante y se adjudicaron y encorporaron con la dicha cabecra por nos y por los demas naturales de las dichas apaçequa"; they have presented many pinturas by don Antonio Huiça(i)mengari, governor of the provincia, and Francisco Velazquez de Lara, alcalde mayor, regarding mistreatments, harassments; there are 15 apaçequas and barrios; don Antonio prosiguiendo y proçediendo en sus tirnias y malostratamientos de 15 days...a repartydo por si y por otras personas a cda uno de los dichos barrios y apaçequas 3 camisas de algodon que podran valer a 2 pesos cada una y una pierna de manta grande pintada (valued at 6 pesos) y otr pierna blanca de manta grande (valued at 3 pesos) so color que las dichas 75 camisas y 50 piernas de mantas pintadas y blancas; alcaldes: Francisco Çequita, don Marcos, don Juan; don Bartolomé mentioned; Antón Quiynini, brother of Andrés Cuiniqui, principal and tequitato of the apaçequa de San Andrés; 100 indios and 4 principales are making the petition against don Antonio for using them as tamemes and other injustices; another principal, Francisco Apopatichan, was brought to the bishop's house; they may proceed with the petition; Francisco, Josep, Martín, Francisco, principales of Mechuacan; don Francisco (native of Pazquaro), don Bartolomé, son of don Pedro Cuyharangari, governor que fue de toda la provincia de mechuacan, y don Pablo, principales y naturales del pueblo y cabecera de Zinzonza; 6 Abril 1557 don Francisco and don Bartolomé present another petition; they talk about their carrying loads and trying to eat at the venta of doña Marina (which one?); 22 Abril 1557 Witnesses for their petition: Sebastian Huizi and Martín Tecotima, indios naturales, said to be from the pueblo [probably meaning Santa Fe]; and Pedro Acanahual, native of the cabecera of Zinzonza; Pedro de Luna, indio interprete in the royal audiencia;  witness: Andrés Quiniqui, Tarascan from the pueblo of Aquizquaro and  Pablo Popoame (?) (said to be from Zinzonza; 23 Abril 1557 don Francisco, don Bartolomé, don Pablo (principal of Zinzonza) present witness statements: Sebastian Huizi, indio from Zinzonza, mentions Josep Çalahuata from Patzcuaro, age 60 +/-, cannot sign; Martín Tecotima, indio from Zinzonza, age 60 +/-, cannot write; Pedro Acanahual, indio from Zinzonza, mentions Juan Mazahua, native of Zinzonza, age 44 +/-, cannot sign; Andrés Cuiniqui, Tarascan language, native of Quazquaro in the cabecera of San Andrés, mentions Alonso Cherenque, indio from Aquazcaro, the barrio of San Andrés, mentions Pedro from Aquizquaro, signed (no signature, age 30+; Pablo Poapeme, Tarascan, native from Zinzonza, age 40+, cannot sign; 16 July 1557 don Francisco and don Bartolomé vs Bishop Quiroga regarding the use of tamemes; 2 Sept. 1557  petition from indios in Mechuacan; don Andrés, son of don Pedro Ayharangari, governor of the provincia of Mechuacan; Quiroga mentions Martín Teotima, Pedro Acanahuatlan, Sebastian Huitzi, Pedro Cuiniqui, Pablo Guapeme; another petition mentions don Antonio Huiçimengari; Statement by Antonio de Turcios, 30 March 1557, says don Francisco Huzi, native and principal of Pascaro; Petition: don Bartolomé, son of don Pedro Quichangarci, governor of Mechuacan, don Pedro Quareetequyelato, don Pablo, don Sebastian, don Martín, don Pedro Acanuatael (?), don Mateo, principales and naturales of Mechuacan; notation in Spain 12 Aug 1559]