Hernán Gómez de la Peña

Brief Biography

Hernán Gómez de la Peña was born sometime between 1510 and 1516 in Ledesma (Salamanca province) to Fernando Gómez and Mencia Suárez. The town of Ledesma was within the Mendoza clan control. He received a license for New Spain in January 1539 along with fellow expeditionary Alonso Pérez. Hernán stated in 1547 that he had served in Tierra Firme before going to Mexico. It may be that he returned to Spain and then set out again. He was between the ages of twenty-four and thirty at the time of the Expedition where he served as a horseman. Following the Expedition, the documentary record shows that he was a scribe and held various governmental positions in Culiacán. Hernán was still alive in 1595.

Gender
Male
Title (Y/N)
No
Date of Birth
1510-1516
AGE-1540
25
Age Set
25-35
Country of Origin
Spain
Place of Birth (City/Town)
Ledesma
Date of Death
after 1595
Place of Birth (modern province/state/region)
Salamanca
Died on the Expedition?
No
Last Known Location
Guadalajara, Mexico
Position on Expedition
Horseman
Within Viceroy Mendoza's Sphere
Yes
Pre-Expedition Occupation
Scribe
Post Expedition Occupation
Scribe
Residence After Expedition
Culiacán, Guadalajara, Compostela (Mexico)
Ability to sign name
Yes
Relatives
father: Fernando Gómez; mother:Mencia Suárez;
References-Documentary

1530-1540:

1539: AGI, Pasajeros, L.3, E.29 [Jan. 14, 1539, son of Hernán Gómez and Mencia Xuárez, vecinos of Ledesma, to New Spain; reference to AGI, Contratación, 5536, L.5, image 138: on ship of Diego Martín]

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [2 horses, strong doublet, native arms]

 “Disposal of the Juan Jiménez Estate,” in Flint & Flint, Documents, Document 27 [Tiguex province, April 6, 1541, Gómez de la Peña is scribe for purchase of hose and shirts by Juan Jiménez from Juan Barragán for 50 pesos]

González-Leal, Relación Secreta  [p. 73-78: long list of persons of mixed residence: includes an Hernán Gómez de la Peña, vecino of Culiacán; p. 92-95: Vecinos de la provincia de Culiacán: Hernando de la Peña, is a scribe for the town, does not have Indians];

AGI, México, 1064, L.1\1\, “Informes” = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:7312 = Icaza, Diccionario, #1116  [fol.244r: Hernán Gómez de la Peña, vecino of San Miguel, Culiacán; served 14 years in Tierra Firme (born at least before 1510) and in New Spain; went on the jornada to Cíbola with his armas and horses; wants to remain in the land], native of Ledesma: Salamanca, to Mexico 1539, settler of San Miguel de Culiacán, son of Fernando Gómez and Mencia Suárez]

1550-1560:

Acuña, Relaciónes Geográficas del Siglo XVI: Nueva Galicia [p.316: Mines of Xocotlan: 1584; 1550-on Cruz de Mayo, some Spaniards entered the province of Izatlan with Hernán Gómez de la Peña, scribe, as principal discoverer];

Enciso Contreras,  Testamentos [p.415-440, reference: AGI, Contratación, 220B, R.39, Will of Francisco Pilo, 6 Nov. 1550, Agualulco, corregimiento of Izatlán, native of Aranda de Duero, son of García Pilo and Juana de la Torre; Hernando Gómez de la Peña, escribano de su majestad and notario publico in the corte authenticates the will];

BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-2-2, 1550 [fol. 9v: Cuentas de bienes de Francisco Martín (2), scribe is Hernando Gómez de la Peña (same signature as AHJ, AIP, Tierras y Aguas, Colección Primera, Libro 1 only with Gómez added)];

AHAG, Gobierno, Bienes Ecclesiasticos, General, 1595-1699 [An expediente concerning several related pieces of property; Título, March 3, 1559, issued by the audiencia in Compostela, attested by Hernando de la Peña, escribano de su magestad, concerning a Juan Pérez, vecino de las minas de los Zacatecas];

Fernández Sotelo, La Primigenia  [p.165: 3 Feb. 1559, Guadalajara?, "Traslado del proceso en contra de Gaspar de Tapia",, "se vio este proceso e autos por el muy magnifico senor doctor Morones, oydor alcalde mayor de la Real Audiencia que en esta ciudad reside..."; Ante mi, Hernando de la Peña];

Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #8 [p.181-182:  on 26 Feb. 1557 he is a witness before Pedro de Morones, juez de residencia in Compostela, estante and more than 30 years old; founded the Santa María de Gracia monastery for nuns; the provisor of the bishopric says he supported the monastery with una heredad de cacao and una estancia con unas pocas de yeguas y vacas; Palomino y Cañedo cautions not to confuse this guy with Hernan Gómez or Hernan Ruíz de la Peña];

Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #44 [p.241: regarding Pedro de Narváez, una informacion was done before Hernando de la Peña in Guadalajara in 1559

1560-1570:

AHJ, AIP, Tierras y Aguas, Colección Primera, Libro 1 [fol. 443r: October 22, 1568: Hernando [Gómez] de la Peña is the scribe for a sale of mesquital in las minas de Xocotlán (signature and signo scanned); seller is Alonso Álvarez del Valle]

Catálogo, Resumen e Índices [México, 19 abril 1567, Gaspar de Morones, residente -por sí y por los herederos del doctor Pedro de Morones, su hermano, en virtud de los poderes que de ellos tiene en él sustituidos- y Antonio de Paz, vecino -con poder de Inés de Paz, su madre-, quien va a Nueva Galicia a cobrar de Hernán Gómez de la Peña 2,000 pesos de oro que le deben por escrituras y, de otras personas, otras cantidades de pesos de oro. Y porque Gaspar de Morones pretende derechos a ellos para cobrar los bienes que pertenecen a los herederos del doctor Morones y sobre ellos está mandado hacer embargos que se deben a la dicha doña Inés de Paz y así pretendía enviar a embargar las dichas deudas y con que se haga lo yuso contenido, deja de enviarlos a embargar. Por ende son concertados en que Antonio de Paz se obliga a que hará las diligencias para cobrar las deudas de Hernán Gómez de la Peña y de las demás personas que en el Nuevo Reino de Galicia se puedan cobrar, en nombre de doña Inés de Paz, su madre. Y lo que cobrare, lo tendrá en su poder hasta que, averiguadas las cuentas que se hacen y hecha partición de bienes o antes, si la justicia se lo mandare a las partes o fueren de acuerdo a acudir a todo ello, a la parte que pertenecieren los dichos pesos de oro. Y Gaspar de Morones consintió a esto y se obligó y obligó a las dichas sus partes con sus personas y bienes, para cumplir y pagar lo que dicho es. Firmaron. Testigos: Tomás de Lizarza, Nicolás de Morales y Gonzalo Martínez, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [1567, Doña Inés de Paz, viuda del doctor Pedro Morones, oidor del Nuevo Reino de Galicia, vecina, otorga poder general a Antonio de Paz, su hijo, y, especialmente, para revocar poderes que haya otorgado a Gaspar de Morones, residente, y a Hernán Gómez de la Peña y a Francisco de Olea, vecinos de Guadalajara, dejándolos en su honra y buena fama. Firmó. Testigos: Alonso de Paz, Bartolomé Hidalgo y Martín de Torres, vecinos]

1580-1590:

AHJ, Escribanos, N.1, Rodrigo Hernández Cordero, v.1= Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, p.12-13 [fol. 78v: March 16, 1587, in a testament of fray Juan Trezeño of Guadalajara, an Hernán Gómez de la Peña, vecino of Compostela y escribano de su magestad, owes 188  pesos to the friar]

after 1590:

Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, Appendix 2, 5i, Ga. Leg. 48, Ramo 22 1595 [witness in Guadalajara]

Other Info:

Logic for age: in 1547 he says he has been in Tierra Firme and Nueva España for 14 years, came in 1533 so born before 1533; we say at least by 1510, when he would have been 23 when he came over; in 1557 he says he is more than 30 which would give a birth year before 1527 which would mean he was 6+ when he came; if he was closer to 40 (b. 1517), then he would have been 16 when he arrived; probably born between 1510 and 1516, or so;

AGI, Patronato, 74, N.2, R.2 [1575: witness Blas González de Acosta at Chiametla heard from Capitán Esteban Martín, Alonso Álvarez del Valle, Hernán Gómez de la Peña (escribano de su magestad) personas que anduvieron...en la conquista de sibola that Alonso Rodríguez Parra was assigned as Vázquez de Coronado’s personal guard-(no signatures on copy)];

AGI, Mexico, 281 [Relación de los vecinos de Compostela-no date; those that have encomiendas-Juan Fioz, flamenco viejo, married with children, por su gran pobreca; Martín Sánchez, hombre mayor, enfermo, soltero y no tiene casa en esta ciudad, resides in the pueblo where he has his encomienda; Hernando de la Peña, familiar of Dr. Morones, escribano of the real audiencia; Alonso López, hombre of 70 years, supports a wife and many children in an estancia near his encomienda];

Hillerkuss, Diccionario Biográfico [arrived in Indies in 1533; served in Tierra Firme; came to NS; 1542, Culiacán, escribano del cabildo and vecino; 1547, vecino; 1553, discoverer of the most important mines of Xocotlan; 1557, 59, 71, escribano de su majestadin Compostela; 1587, vecino of Compostela and escribano de sm; 1592, Guadalajara; 1595, witness in probanza for doña Francisca del Castillo;  by 1598, died, p. 2:269]